六級寫作和翻譯滿分是多少分
英語六級考試的寫作部分滿分為106.5分,占總分的15%,折合成百分制后滿分為15分。翻譯部分同樣滿分為106.5分,占總分的15%,百分制下滿分也是15分。
寫作部分的評分標(biāo)準(zhǔn)分為五個檔次:14分檔(13-15分)、11分檔(10-12分)、8分檔(7-9分)、5分檔(4-6分)和2分檔(1-3分)。具體的評分標(biāo)準(zhǔn)如下:
- 14分檔:切題,表達(dá)思想清楚,文字通順、連貫,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。
- 11分檔:切題,表達(dá)思想清楚,文字連貫,但有少量語言錯誤。
- 8分檔:基本切題,有些地方表達(dá)思想不夠清楚,文字勉強(qiáng)連貫;語言錯誤相當(dāng)多,其中有一些是嚴(yán)重錯誤。
- 5分檔:基本切題,表達(dá)思想不清楚,連貫性差,有較多的嚴(yán)重語言錯誤。
- 2分檔:條理不清,思路紊亂,語言支離破碎或大部分句子均有錯誤,且多數(shù)為嚴(yán)重錯誤。
翻譯部分的評分同樣分為五個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分。具體的評分標(biāo)準(zhǔn)如下:
- 13-15分:譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思,用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。
- 10-12分:譯文基本上表達(dá)了原文的意思,文字通順、連貫,無重大語言錯誤。
- 7-9分:譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思,用詞欠準(zhǔn)確,語言錯誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯誤。
- 4-6分:譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思,用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯誤。
- 1-3分:譯文支離破碎,除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。
雅思6.5和六級哪個難
雅思(International English Language Testing System)和大學(xué)英語六級(College English Test Band 6,簡稱CET-6)是兩種不同的英語水平測試,它們分別由不同的組織設(shè)計,目的和評分標(biāo)準(zhǔn)也有所不同。
1. 雅思:是一個國際性的英語標(biāo)準(zhǔn)化水平測試,主要用來評估非英語母語人士在學(xué)術(shù)或職業(yè)環(huán)境中使用英語的能力。雅思考試分為學(xué)術(shù)類和培訓(xùn)類兩種,總分9分,6.5分通常被認(rèn)為是一個相對較高的分?jǐn)?shù),能夠滿足大多數(shù)英語授課的大學(xué)和專業(yè)機(jī)構(gòu)的語言要求。
2. 大學(xué)英語六級:是中國教育部主管的一項全國性英語考試,主要針對中國大學(xué)生的英語水平。六級考試總分710分,合格分?jǐn)?shù)線通常在425分以上,而高分通常在600分以上。
在難度上,兩者難以直接比較,因為它們設(shè)計的目的和評分體系不同。雅思更側(cè)重于實際的語言運用能力,包括聽、說、讀、寫四個方面,而六級考試則更側(cè)重于閱讀和聽力,寫作和口語部分相對較少。一般來說,雅思6.5分可能意味著較高的英語應(yīng)用能力,而六級則更多地反映了在學(xué)術(shù)環(huán)境中的英語閱讀和聽力理解能力。
如果你的目標(biāo)是出國留學(xué)或工作,雅思成績可能更受認(rèn)可;如果你主要在中國的學(xué)術(shù)或工作環(huán)境中使用英語,六級成績可能更相關(guān)。選擇哪個考試,應(yīng)寫作和翻譯部分的滿分為212分,其中寫作部分占15分,翻譯部分占106.5分。要在這兩部分拿到140分,意味著需要在寫作上至少拿到11分(滿分15分),在翻譯上至少拿到85.5分(滿分106.5分)。
寫作部分的評分采用總體印象評分方式,分為五個檔次:14分檔(13-15分)、11分檔(10-12分)、8分檔(7-9分)、5分檔(4-6分)和2分檔(1-3分)。翻譯部分的評分標(biāo)準(zhǔn)則分為五個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分。
要達(dá)到140分,考生需要在寫作上做到表達(dá)思想清楚、文字連貫,只有少量語言錯誤;在翻譯上則需要做到譯文基本表達(dá)了原文的意思,結(jié)構(gòu)較清晰,語言通順,但有少量語言錯誤。這需要考生具備較強(qiáng)的語言運用能力和對原文的準(zhǔn)確理解。
考生在備考時應(yīng)注意以下幾點:
1. 長短句原則:文章應(yīng)該長短句并用,以達(dá)到簡捷明快和嚴(yán)密周詳?shù)男Ч?/p>
2. 多變句型原則:文章應(yīng)以簡單句為基礎(chǔ),適當(dāng)使用并列句和復(fù)合句。
3. 句式富于變化:使用強(qiáng)調(diào)句、倒裝句、疑問句、感嘆句等,以及非謂語動詞結(jié)構(gòu)、獨立主格等,使文章更加豐富。
4. 用詞適當(dāng)?shù)皿w:少用虛詞,避免空話連篇。
6. 注意詞語搭配:注意中英文詞語搭配的差異。
雖然在六級寫作和翻譯部分拿到140分有一定的難度,但通過有針對性的復(fù)習(xí)和練習(xí),是可以實現(xiàn)的。考生應(yīng)該注重提高詞匯量、熟悉寫作模板,并加強(qiáng)實際運用能力的訓(xùn)練。